Née en Égypte, où elle a passé son enfance, Maryse débarque à Montréal à l’âge de 9 ans où elle apprend l’anglais en suivant Happy Days à la télévision. En 1991, artiste, alors directeur artistique du Théâtre Quat’Sous, non content d’en faire son adjointe, lui donne également la chance d’effectuer une première traduction, Traces d’étoiles de artiste, qui lui vaut une nomination aux Prix de la Critique. Au cours de ses dix années passées à l’administration du Quat’Sous, elle traduit parallèlement une dizaine de pièces, dont L’homme laid de artiste, Les années de artiste, Variations sur un temps de artiste, Le cryptogramme de artiste et finalement la série Motel de passage de artiste, qui lui vaut un Masque de la traduction en 2000. Elle se retrouve également en lice au Prix littéraire du Gouverneur général en 2001 pour le Tome 1 de cette série de six pièces, publiée chez vlb éditeur. Depuis son départ du Quat’Sous en 2000, elle a signé plus d’une vingtaine de traductions d’auteurs contemporains nord-américains et britanniques, tels que artiste, artiste, artiste, artiste et artiste. En 2006, sa traduction de Wit de artiste, lui mérite une troisième nomination au Gala des Masques. Plusieurs de ses traductions ont été publiées — L’homme laid (Boréal), la série Motel de passage (vlb éditeur) et Bye Bye Baby (L’instant scène) – ou portées à l’écran, par de réalisateurs aussi chevronnés que artiste (Traces d’étoiles) et artiste (Le génie du crime).

Dernière mise à jour le 18 avril 2010

Actualités

Images

28 février 2011

L’affiche de Toxique de Greg MacArthur !

Toxique

Images

28 février 2011

Les photos de Toxique de Greg MacArthur

Toxique

Spectacles

Toxique

Toxique

de Greg MacArthur

Salle principale

1er au 26 mars 2011

Crédit : Maryse Boyce

Abonnement
Saison 2023 – 2024

Abonnez-vous au Centre du Théâtre d’Aujourd’hui pour ne rien manquer de la création théâtrale d’ici dans le seul lieu à lui être exclusivement dédié et profiter d’une foule de privilèges exclusifs !